Aller au contenu principal
Il y a présentement des items dans votre panier d'achat.
90e Congrès de l'Acfas
Auteur et co-auteurs
Judith Labonté
UdeM - Université de Montréal
Geneviève Lamoureux, Ingrid Verduyckt, Edith Coulombe
Université de Montréal, Université du Québec à Trois-Rivières
5a. Résumé

Les podcasts, média abordable et accessible, transforment le monde de la diffusion des connaissances. Si les podcasts sur le bégaiement en anglais sont légion, ceux en français sont bien plus rares, malgré la taille importante des publics francophones (5e langue la plus parlée, 320 millions de locuteurs). Or, la littérature récente rapporte que l'écoute de balados sur le bégaiement présente des effets bénéfiques pour les personnes qui bégaient (PQB), tels qu'un sentiment d'empowerment et d'appartenance à une communauté. C'est pourquoi l'Association bégaiement communication (ABC), un organisme québécois, a lancé Je je je suis un podcast, un des premiers balados en français sur le bégaiement. Nous présenterons, chez deux populations (PQB et orthophonistes), 1) comment le français, comme langue de contenu de Je je je suis un podcast, a eu un impact sur l'accessibilité à de l'information sur le bégaiement, et 2) l'impact de cette information sur ces deux groupes. En effet, l'analyse des données mixtes d'un sondage en ligne mené auprès de 79 répondant.e.s (40 PQB et 39 orthophonistes) fait état non seulement d'une plus grande accessibilité à l'information, mais aussi un sentiment d'identification accru facilité par le français. Les orthophonistes rapportent que le podcast constitue un outil thérapeutique et un levier de changement dans le domaine. Pour les PQB, les connaissances apportées génèrent un sentiment d'empowerment et d'appartenance qui les encouragent à s'impliquer.