Rechercher dans le programme et les archives du congrès



81e Congrès de l'ACFAS

Présentation du ministre Jean-François Lisée (MRIFCE)

Colloque    315 - La diplomatie publique et culturelle de demain: nouvelles stratégies pour de nouveaux défis

Présentation du ministre Jean-François Lisée, MRIFCE

81e Congrès de l'ACFAS

La diplomatie publique et culturelle dans le soft power québécois

Auteur : Frédéric Mayer
Colloque    315 - La diplomatie publique et culturelle de demain: nouvelles stratégies pour de nouveaux défis

La diplomatie publique, et plus particulièrement la diplomatie culturelle, est la branche active du soft power cette pratique des relations internationales, décrite par Joseph Nye (1990), qui met à profit les moyens non-coercitifs d'influence davantage que la coercition propre au hard power. Le Québec s'est développé un soft power exceptionnel en appuyant fortement sur sa particularité culturelle au milieu du continent américain. Par ses artistes, mais aussi par ses universités, ses grandes entreprises et son approche coopérative, le Québec parvient à tirer son épingle du jeu, ce qui lui ouvre des portes et lui permet de prendre sa place sur l'échiquier international. Quels sont les leviers à la disposition du Québec pour poursuivre et intensifier son travail dans le soft power par sa diplomatie publique et culturelle? C'est ce que je chercherai à clarifier lors de cette communication.

81e Congrès de l'ACFAS

Période de questions

Colloque    315 - La diplomatie publique et culturelle de demain: nouvelles stratégies pour de nouveaux défis
81e Congrès de l'ACFAS

Diplomatie culturelle : objectifs et pratiques en Wallonie-Bruxelles

Auteur : Charles-Etienne LAGASSE
Colloque    315 - La diplomatie publique et culturelle de demain: nouvelles stratégies pour de nouveaux défis

Ayant entamé ses fonctions actuelles en 1982, l'intervenant commence par jeter un regard sur l'évolution de la diplomatie culturelle telle qu'il l'a vécue depuis une trentaine d'année.

Il présente ensuite les trois grands objectifs de la diplomatie culturelle mise en œuvre par Wallonie-Bruxelles : défense de valeurs, soutien au développement des pays du Sud, défense des intérêts de Wallonie et de Bruxelles dans toutes les compétences régionales et communautaires de Wallonie-Bruxelles.

Il décline ensuite les différentes dimensions dans la mise en œuvre de ces objectifs : bilatérale, européenne, francophone, multilatérale mondiale.

En conclusion, l'intervenant évoque la part croissante de la dimension culturelle dans les politiques des acteurs contemporains sur la scène internationale. Refusant la simple politique d'image ou de diplomatie publique, il présente une série de lignes que devrait suivre un « pouvoir doux intelligent ».

81e Congrès de l'ACFAS

Le DBC/DCB au 21e siècle

Auteur : John English
Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire

Le DBC/DCB a été fondé par des chercheurs visionnaires à l'Université de Toronto et à l'Université Laval. L'accent a été mis dès le début sur la qualité du travail et du produit. Dans leur introduction au premier volume du DBC/DCB publié en 1966, George Brown, Marcel Trudel, puis André Vachon, qui a succédé à Marcel Trudel comme directeur adjoint, ont insisté sur le fait que le DBC/DCB était défini comme un ouvrage « précis » et « érudit », qui respecterait les normes les plus élevées de la profession d'historien. Depuis, les méthodes et les moyens utilisés pour faire de la recherche historique ont beaucoup changé et se sont développés. Le projet a également dû faire face à certains défis et à les surmonter. John English, general editor, donnera un aperçu des répercussions que ces défis ont eu sur le DBC/DCB et, pour conclure, soulignera que la force du projet réside dans plusieurs facteurs, notamment l'insistance sur la recherche documentaire, le souci de la précision, l'attention accordée à l'accessibilité et le caractère bilingue. En continuant de travailler comme on l'a toujours fait, au DBC/DCB, on peut envisager l'avenir avec confiance.

81e Congrès de l'ACFAS

Période de questions

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

Pause

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

Du papier à l'électronique : l'ère des logiciels

Auteur : Bernard Davignon
Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire

Cette communication de Bernard Davignon, responsable du support chez Visard Solutions à Montréal, fera un survol de l'évolution technologique des outils logiciels employés au DBC/DCB. Il montrera quel a été l'impact de ces changements sur les méthodes de travail et sur la diffusion de l'information.

81e Congrès de l'ACFAS

Période de questions

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

Mot de clôture

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

Corrections mineures, entreprise majeure : le projet de révision partielle des premiers volumes du DBC/DCB

Auteur : Julia Armstrong
Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire

L'histoire n'est pas un sujet inerte, car il s'ajoute toujours des faits à découvrir et de nouvelles ressources à exploiter. Depuis ses débuts, le DBC/DCB attache une grande importance au processus qui entoure les
corrections. Dans le volume I, George W. Brown et Marcel Trudel, general editor et directeur adjoint, ont noté que la révision « s'impos[ait] tôt ou tard dans un ouvrage de référence ». Des corrections mineures ont été effectuées pour la réimpression des volumes I et II et pour la production  du CD-ROM (2000). Julie Desmarais, rédactrice-historienne, et Julia Armstrong, manuscript editor, décriront le projet qui a débuté en 2010 pour faire la révision partielle de certaines biographies des premiers volumes ("partielle" signifiant que la révision porte sur les faits et non sur leur interprétation). Avec les progrès de la généalogie et de la numérisation, il est maintenant possible de trouver de l'information qui n'était pas accessible auparavant. Julie Desmarais décrira la méthodologie utilisée pour revoir les données de l'état civil de personnages nés en Nouvelle-France et en France. Elle parlera également de l'entente conclue entre le DBC et le Fichier Origine. Julia Armstrong exposera la façon dont le DCB vérifie les informations sur les premiers explorateurs et les sujets d'origine britannique. Toutes les deux présenteront la façon dont elles intègrent les modifications aux biographies déjà en ligne.



81e Congrès de l'ACFAS

Mot de bienvenue

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

La nouvelle version en ligne du DBC/DCB (www.biographi.ca)

Auteur : Réal Bélanger
Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire

Après avoir rappelé la mise en place de la première version en ligne du DBC/DCB, Réal Bélanger, directeur général adjoint, présentera d'abord les objectifs visés par cette nouvelle version afin de mieux rejoindre les préoccupations des chercheurs et celles du grand public amateur d'histoire. Par la suite, en se référant à la structure de cette nouvelle version tel qu'elle apparaîtra sur un écran désigné à cet effet ainsi qu'à un design renouvelé, il présentera les pages de ce site Web en montrant les possibilités qu'elles offrent désormais à l'internaute. C'est ainsi que, de la page d'accueil jusqu'aux pages proprement réservées à la recherche, simple ou avancée, les internautes découvriront, d'abord, les nouveautés que contient en soi le site, puis comment ces nouveautés peuvent à la fois les renseigner sur l'évolution quasi quotidienne du DBC/DCB, ses nouvelles biographies, ses biographies les plus populaires, etc., et faciliter leurs recherches de diverses natures. À l'aide de quelques exemples, enfin, il fera découvrir concrètement toutes les facettes que pourraient prendre désormais, dans ce nouveau site Web, les recherches les plus complexes. Et elles sont nombreuses, principalement en ce qui a trait à la recherche avancée. À la fin de l'exposé, il insistera sur l'ouverture de cette nouvelle version aux communications, par le biais de Facebook et de Twitter, entre le DBC/DCB et le public chercheur.

81e Congrès de l'ACFAS

Période de questions

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

Les contraintes imposées par les exigences du DBC/DCB

Auteur : Anne Carrier
Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire

Le DBC/DCB est un projet de recherche et d'édition savante bilingue qui a plus de 50 ans. Sa qualité scientifique est largement reconnue. Cette reconnaissance est attribuable à plusieurs facteurs, notamment le soin avec lequel les auteurs et les équipes de rédaction effectuent leur travail. La production d'une biographie comprend plusieurs étapes qui ont été établies par les équipes pionnières du projet, puis peaufinées au cours des années par leurs successeurs. La méthodologie est en soi assez simple et se fonde principalement sur une variété d'étapes de vérifications et de validation au bout desquelles un texte a été scruté sous plusieurs angles différents : vérité scientifique, qualité de la documentation, interprétation, expression écrite, logique, uniformité, etc. Le caractère bilingue du projet participe au processus de façon importante en révélant souvent des failles dans le texte en langue originale.

En créant la nouvelle version en ligne, le DBC/DCB s'est aussi doté d'outils de gestion de contenu qui lui permettront entre autres de corriger les biographies existantes, d'ajouter des hyperliens et des images, de mettre graduellement en ligne de nouvelles biographies et d'utiliser les réseaux sociaux. Tout cela représentait déjà un défi. De le faire tout en préservant les qualités qui font le mérite du produit final en était un encore plus grand, comme le montrera Anne Carrier, directrice de la rédaction.

81e Congrès de l'ACFAS

Période de questions

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

De la galaxie Gutenberg à l'espace virtuel : le voyage du DBC/DCB de 1990 jusqu'à ce jour

Auteur : Willadean Leo
Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire

En 1990, le volume XII (1891-1900) du DBC/DCB a paru. Francess G. Halpenny, general editor, et Jean Hamelin, directeur général adjoint, y notaient, « avec fierté et le sentiment du devoir accompli », que, avec ce volume, les
biographies de 6 520 personnages ayant apporté leur contribution au Canada entre 1000 et 1900 étaient désormais publiées. L'événement, mémorable, a également marqué le départ à la retraite de Mme Halpenny. Elle a souhaité à son successeur, Ramsay Cook, « d'avoir autant de chance qu'[elle] » et lui a promis « une expérience riche et passionnante ». L'heure des réjouissances a rapidement passé et la chance n'a pas été au rendez-vous.

Willadean Leo, supervisory editor, montrera comment les 12 années suivantes ont été particulièrement difficiles : subventions et programme de publications radicalement réduits, personnel considérablement diminué. Malgré ces difficultés, le DBC/DCB a publié les deux premiers volumes de personnages décédés au XXe siècle et un volume thématique. Il a, de plus, fait la transition entre le papier et le numérique en produisant un CD-ROM. En 2003, l'Université Laval et l'Université de Toronto ont signé un accord sur la propriété intellectuelle avec le gouvernement fédéral et, l'année suivante, le projet a lancé une version en ligne. Le projet avait, consciemment ou non, franchi les frontières de la galaxie Gutenberg, et de nouvelles aventures se profilaient à l'horizon.

81e Congrès de l'ACFAS

Période de questions

Colloque    317 - Le Dictionnaire biographique du Canada/Dictionary of Canadian Biography (DBC/DCB) et les défis du nouveau millénaire
81e Congrès de l'ACFAS

Changement de paradigme et terminologie des troubles de la personnalité

Auteur : Louis Thivierge
Colloque    319 - Mouvements dans le lexique

En terminologie, la définition, d'une importance de premier plan, dépend du réseau conceptuel dans lequel s'inscrit le terme correspondant. La révolution dans la catégorisation des troubles de la personnalité (TP) qui marque le passage de la quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux (DSM) à la cinquième édition (changements proposés, entérinés en date du premier décembre 2012 par l'American Psychiatric Association) engendrera des changements importants dans la manière de conceptualiser les TP, qui auront un impact profond sur leurs définitions. En considérant la transition de la classification des TP – de catégoriel à hybride – comme un changement de paradigme tel qu'élaboré par Thomas S. Kuhn (1962), nous étudierons l'impact de cette dernière sur la structure conceptuelle inhérente à ces troubles mentaux spécifiques, de même que l'éventuelle incidence de ces changements sur leur définition correspondante.

Nous nous appuierons pour ce faire sur l'approche sociocognitive de Temmerman (1997, 2000) et, incidemment, sur la théorie du prototype élaborée par Rosch (1978) et étayée par Lakoff & Johnson (1980) et Lakoff (1987). Nos résultats permettront d'élaborer une réflexion sur la relation d'interdépendance entre la terminologie des TP et les aspects taxonomique, cognitif ainsi qu'épistémologique du mode de catégorisation relative à leur classification diagnostique.

81e Congrès de l'ACFAS

Étude des procédés d'explicitation dans les traductions anglais-français de textes environnementaux

Auteur : Tetiana Kalinichenko
Colloque    319 - Mouvements dans le lexique

Dans notre communication, il sera question des procédés d'explicitation touchant le lexique spécialisé, plus spécifiquement, des procédés qui s'observent dans les traductions anglais-français de textes environnementaux. Le terme explicitation désigne le processus consistant à convertir l'information implicite contenue dans le texte original et comprise par des locuteurs natifs en information explicite. L'objectif de notre recherche est d'identifier les procédés lexicaux et textuels utilisés dans les traductions d'un corpus du domaine de l'environnement et d'en faire l'analyse. Nous situerons notre recherche par rapport aux recherches antérieures basées sur des corpus de langue générale (Vinay et Darbelnet 1958, Blum-Kulka 1986) et des corpus spécialisés (Pápai 2004, Becher 2011).

 

Notre recherche sera effectuée à partir d'un corpus de quelque 60 000 mots, aligné à l'aide de l'aligneur LogiTerm. Une analyse manuelle sera faite pour détecter et observer les procédés d'explicitation dans ce corpus spécialisé. Notre étude contribuera à une meilleure compréhension des mécanismes d'équivalence en corpus spécialisé, où les équivalences sont moins figées que celles décrites dans les dictionnaires spécialisés.



81e Congrès de l'ACFAS

Contribution du traitement automatique de la langue à la description topolectale

Auteur : Patrick Drouin
Colloque    319 - Mouvements dans le lexique



Pour le lexicographe ou le terminologue, la prise en charge de la variation topolectale dans le processus de rédaction d'articles de dictionnaires ou de fiches terminologiques,  se fonde souvent sur une connaissance intuitive du phénomène.  Afin de mener à bien ces descriptions de façon adéquate, une longue expérience et une vaste connaissance du lexique sont donc essentielles.

 

Avec cette proposition, nous décrirons une étape d'analyse semi-automatique en amont du travail lexicographique et terminologique de façon à isoler des phénomènes liés à la variation topolectale. L'étude proposée s'appuie sur des techniques utilisées en linguistique de corpus, en statistique lexicale et en traitement automatique de la langue. Nous présenterons des expérimentations effectuées sur des textes journalistiques et des textes spécialisés. Les résultats obtenus seront représentés sous forme de graphes permettant de visualiser les liens lexicaux. Ces liens contiennent bien souvent de l'information sémantique et lexicale pouvant être exploitée par humain pour la rédaction de dossiers lexicographique et terminographique.

81e Congrès de l'ACFAS

Les mouvements migratoires des termes entre les textes spécialisés et de vulgarisation : le cas de manejo dans la terminologie de l'environnement en portugais

Auteur : Mariana Botta
Colloque    319 - Mouvements dans le lexique

Quel est le statut d'un terme qui est employé par un non-spécialiste dans un texte de vulgarisation? Cette question guide notre présentation qui s'inscrit dans une étude plus vaste, laquelle vise à analyser les mouvements migratoires des termes entre les langues de spécialité (LSP) et la langue courante. Nous proposons une étude des usages du terme portugais manejo et de son équivalent en français dans le domaine de l'environnement et dans la presse.


Dans le champ sémantique de la régénération des forêts en portugais, nous trouvons des termes qui ont été introduits dans la LSP par l'appropriation d'une unité de la langue courante. Ils subissent un processus de terminologisation, par l'ajout de traits spécifiques, ce qui les rend homonymes d'un lexème de la langue courante. C'est le cas de recomposição (reconstitution). Il existent par ailleurs des termes qui ont été créés dans le domaine, tels que reflorestamento (reboisement).


Quand ils sont utilisés par des journalistes, ces deux termes portugais perdent des traits spécifiques et subissent une tension qu'il est désormais convenu d'appeler déterminologisation (Meyer et Mackintosh, 2000). Manejo se distingue des deux autres termes susmentionnés. Il s'agit d'un mot très rare dans la langue courante, mais qui correspond à un concept bien défini dans l'environnement. Nous proposons de décrire son fonctionnement et les processus de changement de sens auxquels il est soumis dans les mouvements entre la langue courante et la LSP.

81e Congrès de l'ACFAS

Variation terminologique dans le domaine médical

Auteur : Serge Quérin
Colloque    319 - Mouvements dans le lexique
81e Congrès de l'ACFAS

Choix lexical et construction d'objet de discours dans le roman Leite Derramado de Chico Buarque

Auteur : Lopes Pinheiro Clemilton
Colloque    319 - Mouvements dans le lexique

Ce travail propose une analyse linguistique de roman Leite Derramado de l'écrivain brésilien Chico Buarque, traduit aux éditions Gallimard sous le titre Le Jour où je sortirai d'ici. L'objectif est d'analyser la fonction des choix lexicaux en tant que stratégie de construction et reconstruction d'objets de discours en comparant les positions énonciatives et les réajustes mutuels de la signification du texte. La notion théorique d'objet de discours s'assimile au cadre de la linguistique textuelle et est comprise comme étant une création qui se reconfigure aussi bien par les pistes que par les structures syntaxico-sémantiques, et les contenus lexicaux fournissent d'autres données de débordement sociodiscursif et culturel mobilisées par les participants de l'énonciation. Nous avons réalisé l'étude de tous les termes lexicaux qui introduisent et reprennent quelques-uns des principaux objets de discours du texte : « le narrateur-protagoniste », « la fille », « l'épouse », « la mère », « l'infirmière », « la famille ». Avec l'analyse qualitative de cette étude nous avons montré comment les choix lexicaux qui catégorisent et recatégorisent les objets de discours indiquent les diverses perspectives énonciatives assumées dans le roman. Cette analyse de la fonction textuelle énonciative du lexique spécifiquement dans le roman Leite Derramado prétend, donc, contribuer aussi bien aux études du lexique qu'aux études sur la création littéraire.



81e Congrès de l'ACFAS

La dynamique de la diffusion des diatopismes dans l'espace francophone

Auteur : André Thibault
Colloque    319 - Mouvements dans le lexique