Termino à vélo propose une formule originale pour s’initier à la terminologie et à la terminotique. Cours de trois crédits offert au baccalauréat de traduction de l’Université d’Ottawa, Termino à vélo emmène les étudiants sur les routes du Québec pendant 15 jours où ils parcourent près de 500 km, s’arrêtant dans une dizaine de milieux langagiers (services linguistiques, cabinets de traduction et traducteurs pigistes). La formation se fait donc principalement par les professionnels avec qui les étudiants interagissent. De façon continue, le professeur aide à organiser les informations et à les comparer avec les lectures et les visites préalables.
Les motifs derrière pareille entreprise éducative seront d’abord exposés. Puis les aspects pédagogiques seront mis en lumière :
a) conception des objectifs d’apprentissage et des évaluations
b) ententes avec les milieux professionnels et rencontres prédépart
c) déroulement des visites et débreffages.
Un bilan des deux premières éditions sera dressé, mettant en lumière les avantages et les désavantages d’une telle formule, de même que certaines des conséquences inattendues du projet. Finalement, les considérations logistiques seront esquissées.