Aller au contenu principal
Il y a présentement des items dans votre panier d'achat.
Image de profil de Claire Bourély

Claire Bourély

UdeM - Université de Montréal

Traductrice, réviseuse et enseignante en français des affaires à HEC Montréal, Claire Bourély est passionnée par les langues. Dans son doctorat en sciences humaines appliquées à l'Université de Montréal, sous la direction de Mireille Tremblay, elle s'intéresse à la façon dont les identités émergent des discours. 

Principal secteur de recherche ou d'activité

Lettres, arts et sciences humaines

Mes intérêts de recherche

Sociologie Linguistique Études urbaines Anthropologie

Ma formation

  • 2019
    Université de Montréal
    Doctorat | Sciences humaines appliquées
    Canada
  • 2000 - 2002
    Université de la Sorbonne nouvelle
    Maîtrise | Lettres modernes
    France

Mes contributions « Science et société »

  • COLLOQUES ET CONFÉRENCES

    Bourély, C. (2022) De la dénomination du quartier Hochelaga-Maisonneuve à la création de deux quartiers imaginés. Halifax, Université Saint Mary’s.

    Bourély, C. (2022). La gentrification du quartier Hochelaga dans les corpus oraux : de 1971 et 2012. Colloque 1971-2021 : 50 ans de corpus montréalais. Montréal.

    Blondeau, H., C. Bourély, R. Mougeon et M. Tremblay. (À venir sept. 2022) Convergence ou divergence en français laurentien : 40 ans de changement à Montréal et à Welland. Colloque 1971-2021 : 50 ans de corpus montréalais. Montréal.

    Blondeau, M., C. Bourély, R. Mougeon et M. Tremblay. (2022). L’avancée des formes simples dans deux variétés de français laurentien : deux parcours divergents? Colloque Les français d’ici. UQAC.

    Blondeau, H, C. Bourély, R. Mougeon et M. Tremblay. (2021). Pronouns on the move: A shift in the paradigm in Laurentian French. NWAV conference, The University of Texas at Austin.

    Bourély, C., H. Blondeau et M. Tremblay. (2020). La dynamique de la variation pronominale : Norme et usage des formes simples et composées en français montréalais. Colloque VocUM. Langage : norme et pouvoir, Université de Montréal.

    AUTRES PRÉSENTATIONS

    Bourély, C. (2022). Projet : C’est mon quartier. Conférencière invitée au Cercle de sociolinguistique du Québec. Université de Montréal.

    Bourély, C. (2021). Projet : la performativité de l’identité des jeunes Montréalais – Une ethnographie des pratiques langagières des jeunes de Marie-Victorin à Montréal-Nord. Conférencière invitée au Cercle de sociolinguistique du Québec. Université de Montréal.

    Bourély, C. (2019). Eckert : la troisième vague en sociolinguistique. Conférencière invitée au Cercle de sociolinguistique du Québec. Université de Montréal.

    ATELIERS DE VULGARISATION

    Bourély, C. (2019). Mon métier : traductrice. Qu’est-ce que ça veut dire ? Présentatrice invitée à l’école primaire Le Plateau dans une classe de 5e année. Montréal.

    Bourély, C. (2021). Mon métier : traductrice. Qu’est-ce que ça veut dire ? Présentatrice invitée à l’école primaire Saint-Louis-de-Gonzague dans une classe de 4e année. Montréal.

    ROMANS

    Bourély, C., Ne pas jeter sur la voie publique. Paris : Éditions Le Manuscrit2005. Roman, 178 pages.

    Bourély, C., Intrigue. Paris : Éditions Le Manuscrit2004. Roman, 106 pages.

    Bourély, C., Un poisson rouge dans un vase bleu. Paris : Éditions Le Manuscrit2003. Roman, 156 pages.

    TRADUCTIONS

    Di Paolo, L.A. L’épopée de K’Tara, V2. 2021. Roman fantastique, 470 pages.

    Émission canadienne Sans gluten comme moi avec laura Lussier (4 épisodes). 2021

    Di Paolo, L.A. Ronin – Livre troisième. 2020. Nouvelle fantastique.

    Di Paolo, L.A. Prémonitions - L’épopée de K’Tara, V1. 2019. Roman fantastique, 560 pages.

    Di Paolo, L.A. Ronin – Livre premier. 2019. Nouvelle fantastique, 26 pages.

    Di Paolo, L.A. Ronin – Livre second. 2019. Nouvelle fantastique, 23 pages.

    Tonsmann, J.A. Les yeux de la vierge de Guadeloupe. 1999. Étude, 143 pages. (Ouvrage non destiné à la publication – support de roman pour Didier van Cauwelaert)

    Tibón, G. Ventana al mundo invisible. 2001. Récit ethnographique, 256 pages. (Ouvrage non destiné à la publication – support de roman pour Didier van Cauwelaert)

Mes publications

Blondeau, H., Tremblay, M. et Bourély, C. (2022). La dynamique de la variation pronominale : Micro-diachronie des formes simples et complexes en français montréalais. Langages, 226(2), 69‑82.

Bourély, C. (à paraître). La performativité d’une identité située dans les discours sur la gentrification de Hochelaga-Maisonneuve. Dans Martin, M. et Beaupré, S. Collectif sur le langage et l’identité. Nomino ergo sum. L’Harmattan.

Mes prix et distinctions

  • 2022
    Bourse de fins d’études doctorales 4e année
  • 2022
    Bourse d’excellence du département des Sciences humaines appliquées
  • 2022
    Bourse de recherche du département de Linguistique et Traduction
  • 2021
    Bourse d’excellence du département des Sciences humaines appliquées

Mes affiliations

  • Étudiante de l'Université de Montréal
  • Membre du Cercle de sociolinguistique du Québec
  • Membre de l'ACFAS